¿ìÏûÆ·ÍøÎÒÃÇÕýÔÚÓëºÏ×÷»ï°éÐÉÌ£¬¶ÔÆ·ÅÆµÄ¸÷¸ö·½Ãæ½øÐÐÆÀ¹ÀÉó²éºÍ½øÒ»²½ÍêÉÆ£¬°üÀ¨Æ·ÅÆÃû³Æ¡£”µ±µØÊ±¼ä18ÈÕ£¬¸ß¶½à¹«Ë¾ÔÚ½ÓÊÜ·͸Éç²É·Ãʱ±êʶ£¬¸Ã¹«Ë¾ÕýÔÚÖØÐÂÈ«ÃæÆÀ¹ÀÉó²éÆìϵÄÖйúÊг¡ÑÀ¸àÆ·ÅÆ“ºÚÈËÑÀ¸à”¡£Õâ³ÉΪÃÀ¹ú“ºÚÈ˵ÄÃüÒ²ÊÇÃü”¿¹ÒéÏÂ×îÐÂÒ»ÆðÆ·ÅÆÊÜÓ°ÏìµÄʼþ¡£
¡¡¡¡Â·Í¸Éç18ÈÕ±¨µÀ³Æ£¬“ºÚÈËÑÀ¸à”ÊÇÒ»¸öÔÚÖйúºÜÊÜ»¶ÓµÄÆ·ÅÆ£¬¸ÃÆ·ÅÆÓɸß¶½à¹«Ë¾¼°ÆäºÏ×Ê»ï°éºÃÀ´¼¯ÍÅ(Hawley & Hazel)ËùÓС£Õâ¸öÆ·ÅÆµÄÓ¢ÎÄÃûÆð³õÃûΪ“ºÚÈË”(Darkie)£¬°ü×°ÉÏÓ¡×ÅÒ»¸ö´÷×Å´óÀññµÄ΢Ц×ŵĺÚÈËÄÐ×Ó¡£Â·Í¸Éç³Æ£¬¸ÃÆ·ÅÆºóÀ´¸üÃûΪ“´ïÀû”(Darlie)£¬µ«ÆäÖÐÎÄÃû³ÆÄ¿Ç°ÒÀÈ»ÊÇ“ºÚÈËÑÀ¸à”¡£
¡¡¡¡¿ìÏûÆ·ÍøÁ˽⵽18ÈÕ£¬¸ß¶½à¹«Ë¾Í¨¹ýµç×ÓÓʼþ¾Í´ËÊÂÏò·͸Éç×÷³ö»ØÓ¦¡£“35ÄêÒÔÀ´£¬ÎÒÃÇÒ»Ö±ÔÚ¹²Í¬Å¬Á¦·¢Õ¹Õâ¸öÆ·ÅÆ£¬°üÀ¨¶ÔÆäÃû³Æ¡¢±êʶºÍ°ü×°µÈ½øÐÐÖØ´ó¸Ä±ä¡£Ä¿Ç°£¬ÎÒÃÇÕýÔÚÓëºÏ×÷»ï°éÐÉÌ£¬¶ÔÆ·ÅÆµÄ¸÷¸ö·½Ãæ½øÐÐÆÀ¹ÀÉó²éºÍ½øÒ»²½ÍêÉÆ£¬°üÀ¨Æ·ÅÆÃû³Æ¡£”
¡¡¡¡Â·Í¸Éç³Æ£¬¸ß¶½à¹«Ë¾µÄÕâÒ»»ØÓ¦£¬ÕýÖµÃÀ¹úÕë¶ÔÖÖ×åÆçÊӺ;¯²ì±©Á¦µÄ¿¹Òé»î¶¯³ÖÐøÊýÖÜÖ®¼Ê¡£5Ô³õ£¬Ã÷Äá°¢²¨Àû˹ÊÐÒ»Ãû°×È˾¯²ì½«ºÚÈËÄÐ×Ó¸¥ÂåÒÁµÂ“¹òɱ”ºóÒýÆðÁË´ó¹æÄ£¿¹Òé»î¶¯¡£
¡¡¡¡µ±µØÊ±¼ä17ÈÕ£¬°Ùʹ«Ë¾Ðû²¼½«Í£Óøù«Ë¾ÆìϾßÓÐ130ÄêÀúÊ·µÄÆ·ÅÆ“½ÜÃ×Âê°¢ÒÌ”(Aunt Jemima)£¬Ëæºó°üÀ¨“±¾´óÊåµÄ´óÃ×”(Uncle Ben’s Rice)¡¢“°ÍÌØÎÖ˹·òÈËÌǽ¬”(Mrs. Butterworth’s syrup)ºÍ“Cream of Wheat”µÈÆ·ÅÆÒ²ÏȺó¿ªÊ¼¶ÔÆäÒÔºÚÈË뻮ၮÐÎÏóµÄÊ³Æ·Æ·ÅÆ½øÐÐÉó²é¡£